久久久国产精品一区二区,亚洲国产精品综合久久2007,国产精品99久久久久久擦边,国产成人啪精品午夜网站,久久精品国产亚洲精品2020

歡迎訪問(wèn)青島翻譯公司的網(wǎng)站! 翻譯服務(wù)熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在線咨詢 x
有什么可以幫到您
點(diǎn)擊咨詢
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞中心

新聞資訊

譯澳翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯

NEWS

青島翻譯公司(青島譯澳翻譯公司)總結(jié)常用成語(yǔ)翻譯

                                                           發(fā)布者:青島翻譯公司(青島譯澳翻譯公司)

    成語(yǔ)是中華文化的傳承,可能很多人覺(jué)得成語(yǔ)的翻譯很復(fù)雜,青島翻譯公司(青島譯澳翻譯公司)就和大家分享一下常用成語(yǔ)的翻譯。

  繁榮昌盛thriving and prosperous

  愛(ài)不釋手fondle admiringly

  愛(ài)財(cái)如命skin a flea for its hide

  愛(ài)屋及烏love me,love my dog He that loves the tree loves the branch

  安居樂(lè)業(yè)live and work in peace and contentment

  白手起家build up from nothing

  百里挑一one in hundred

  百折不撓be indomitable

  半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished

  包羅萬(wàn)象all-embracing all-inclusive

  飽經(jīng)風(fēng)霜weather-beaten

  卑躬屈膝bow and scrape cringe

  悲歡離合vicissitudes of life

  背道而馳run counter to run in the opposite direction

  本末倒置put the cart before the horse

  笨鳥先飛the slow need to start early

  必由之路the only way

  閉關(guān)自守close the country to international intercourse

  變本加厲be further intensified

  變化無(wú)常chop and change fantasticality

  變化無(wú)常chop and change fantasticality

  別開(kāi)生面having sth. New

  別有用心have ulterior motives

  彬彬有禮refined and courteous urbane

  兵不厭詐in war nothing is too deceitful

  博古通今erudite and informed

  不敗之地incincible position

  不恥下問(wèn)feel not ashamed to learn from one's subordinates

  不可救藥be past praying for beyond redemption

  不勞而獲reap where one has not sown

  不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity

  不速之客crasher uninvited guest

  不同凡響outstanding

  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying

  不遺余力spare no effort spare no pains

  不以為然not approve object to

  不義之財(cái)filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness

  不亦樂(lè)乎extremely

  不遠(yuǎn)千里go to the trouble of travelling a long distance

  不約而同happen to coincide

  不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul

  登峰造極reach the limit reach the peak of perfection

  地大物博vast territory and abundant resources

  顛三倒四confused disorderly

  雕蟲小技insignificant skill

  調(diào)兵遣將move forces

  調(diào)虎離山lure the enemy away from his base

  掉以輕心treat sth. Lightly

  喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag

  頂天立地of indomitable spirit

  東施效顰blind imitation with ludicrous effection

  東山再起bob up like a cork

  獨(dú)具匠心show originality

  獨(dú)樹一幟develop a school of one's own

  獨(dú)一無(wú)二in a class by oneself

  度日如年one day seems like a year

  斷章取義garble quote out of context

  對(duì)牛彈琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine

  對(duì)癥下藥suit the remedy to the case

  多才多藝versatility

  多才多藝的accomplished all-round allround miscellaneous versatile

  多愁善感sensitivity sentimentality

  多愁善感的moonstruck spoony

  多此一舉bring owls to Athens hold a candle to the sun

  多多益善the more the better

  咄咄逼人aggressive

  脫胎換骨thoroughly remould oneself

  阿諛?lè)畛汹呇赘絼?shì)greasiness

  廢寢忘食forget food and sleep

  分道揚(yáng)鑣part company,each going his own way

  分化瓦解disintegrate divide and demoralize

  分門別類classify

  紛至沓來(lái)come in a continuous stream

  紛至沓來(lái)的thick as hail

  奮不顧身dash ahead regardless of one's safety

  憤憤不平be indignant

  憤世嫉俗的cynical

  豐富多彩rich and colorful

  豐功偉績(jī)great achievement

  豐衣足食have ample food and clothing

  風(fēng)花雪月sentimental writings of the exploiting classes

  風(fēng)馬牛不相及be totally unrelated

  風(fēng)靡一時(shí)be the rage

  風(fēng)起云涌like a rising wind and scudding clouds

  風(fēng)雨同舟stand together regardless of situation