久久久国产精品一区二区,亚洲国产精品综合久久2007,国产精品99久久久久久擦边,国产成人啪精品午夜网站,久久精品国产亚洲精品2020

歡迎訪問青島翻譯公司的網(wǎng)站! 翻譯服務(wù)熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在線咨詢 x
有什么可以幫到您
點(diǎn)擊咨詢
當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心

新聞資訊

譯澳翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯

NEWS

青島翻譯公司日語翻譯注意事項(xiàng)

    要想成為一名合格的翻譯,需要對(duì)不同的語種進(jìn)行有針對(duì)性的總結(jié)。青島翻譯公司給大家說一下日語翻譯要注意的幾點(diǎn)事項(xiàng):
    第一步,日語語句中的名詞在動(dòng)詞之前,通過助詞連接,這是日語語序和漢語語序的最大區(qū)別,也是翻譯過程中需要特別注意的地方。一不小心就會(huì)把日語的語言習(xí)慣帶到漢語中。

    第二步,日語中沒有過多得標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來區(qū)分句子的語氣??隙ň?、命令句和疑問句的表達(dá)方式完全一樣,僅能依靠句尾的終助詞或動(dòng)詞形變來判斷。通常在疑問句的句末使用終助詞か來表達(dá)疑問的意思,因此,在日語翻譯過程中,不讀到最后都很難判斷句子是陳述句還是疑問句。

    第三步,日語中有很多漢字和中文漢字的含義相去甚遠(yuǎn),也有很多單詞在特殊情況下有特定的含義,中國人在翻譯時(shí)容易受漢語影響想當(dāng)然的聯(lián)想含義。
   相關(guān)搜索:青島翻譯   青島翻譯公司